paliar Übersetzung | Portugiesisch-Deutsch Wörterbuch

Durchsuchen Web Nachrichten Enzyklopädie Bilder Context
paliar
Linderung
Assunto: Activação do Fundo de Solidariedade da UE para paliar os prejuízos provocados pelos incêndios florestais na Galiza (Espanha) Betrifft: Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der EU zur Linderung der durch die Waldbrände in Galicien (Spanien) verursachten Schäden
Todos os Ministros dos Negócios Estrangeiros fazem constantemente promessas sobre as necessidades dos países terceiros em desenvolvimento, ou para paliar catástrofes naturais, ou menos naturais, como a fome. Alle Minister für auswärtige Angelegenheiten geben ständig Versprechen im Zusammenhang mit den Erfordernissen der Entwicklungsdrittländer oder zur Linderung der Folgen von Naturkatastrophen oder nicht so sehr natürlichen Unglücksfällen, wie Hungersnöten, ab.
mildern v.
Não considera a Comissão que deveria promover a criação de um observatório comunitário da seca para ajudar os Estados-Membros atingidos por este fenómeno a paliar os seus efeitos e a programar as soluções a médio e a longo prazo que se impõem? Ist der Kommission klar, dass sie die Einrichtung einer solchen EU-Beobachtungsstelle für die Trockenheit unterstützen sollte, da diese den betroffenen Ländern helfen würde, die Auswirkungen von Dürreperioden zu mildern und die gebotenen mittel- und langfristigen Lösungen herbeizuführen?
abzufedern
No Conselho dos Transportes do passado dia 6 de Outubro, foi requerido à Comissão que apresentasse várias iniciativas para paliar o impacto que os preços do petróleo surte no sector dos transportes rodoviários. Der Rat der Verkehrsminister hat die Kommission auf seiner Tagung vom 6. Oktober 2005 aufgefordert, verschiedene Initiativen vorzulegen, um die Auswirkungen der Ölpreise auf den Straßengüterverkehr abzufedern.
Contempla alguma medida a este respeito e, concretamente, com vista a paliar a descida súbita de capturas e o seu impacto desproporcionado em regiões altamente dependentes da pesca, como é o caso da Galiza? Erwägt er, diesbezüglich Maßnahmen zu ergreifen und insbesondere den plötzlichen Rückgang der Fangmengen und die damit einhergehenden Auswirkungen auf Regionen wie Galicien, die maßgeblich vom Fischfang abhängig sind, abzufedern?
Andere Beispiele im Kontext
O meu grupo apresentou várias alterações susceptíveis de paliar essa inflação de textos e de competências. Meine Fraktion hat mehrere Änderungsanträge eingereicht, die dazu dienen sollen, diese Flut von Texten und Zuständigkeiten einzudämmen.
See how “paliar” is translated from Portugiesisch to Deutsch with more examples in context
Auch anzeigen:

plagiar, palmeira, penalizar, paladar

palpitar v.
pochen

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way

Werbung